消えぬドイツの森林放射能汚染


消えぬドイツの森林放射能汚染

今日から早くも8月。然し、先月の7月は、一日に三度か四度に分けて眠るせいか、目覚めの時、度々、映像や画像が現れました。

その中で、放射能のことをブログに書くようにとの仰せらしき画像が三度現れました。それ故に、7月上旬から放射能の記事を結構書いているのです。

今回は、『チェルノブイリでの欧州に学ぶ 2018/7/17(火) 』の続編です。
(前回記事URL)

前回は、ヨーロッパ全域とチェルノブイリから凡そ2400km離れた英国の羊の状況を述べましたが、今回はその約半分の距離の1126km離れたドイツのザクセン州での現状です。

この距離は、福島第一原発から鹿児島間に相当します。
イメージ 1

ここではチェルノブイリ原発事故から28年後の2014年現在でも、山や森の放射能汚染度はまだまだ危険状態にあり、少なくともあと50年は要するということです。つまり原発事故後、約100年(1世紀)を要するということです。

翻って日本の場合はどうでしょうか。
ドイツの例から言うと、放射能の汚染された森林は、今世紀では危険な状況が続くということになります。そして何れ地下水も。

** --- * --- ** --- * --- ** --- * --- ** --- * 
Radioactive wild boar roaming the forests of Germany
ドイツの森林を徘徊する放射性野生イノシシ
** --- * --- ** --- * --- ** --- * --- ** --- * 
イメージ 2

2014年9月1日
By Justin Huggler, Berlin3:59PM BST 01 Sep 2014
Tests by the state government of Saxony show that more than one in three wild boars gave off such high levels of radiation, thought to be a legacy of Chernobyl, that they were unfit for human consumption


ドイツ・ザクセン州政府のテストによると、3頭の野生のイノシシのうち1頭以上がチェルノブイリ遺跡と考えられているような高レベルの放射線を発し、人間の消費に適さない

Twenty-eight years after the Chernobyl nuclear disaster, its effects are still being felt as far away as Germany – in the form of radioactive wild boars. Wild boars still roam the forests of Germany, where they are hunted for their meat, which is sold as a delicacy.

チェルノブイリ原発事故の28年後、その影響は放射性猪の形でドイツと同じくらい未だ遠くに感じられている。野生のイノシシはまだドイツの森林を徘徊しており、そこでは食肉用で狩猟されており、これは珍味なものとして販売されている。

But in recent tests by the state government of Saxony, more than one in three boars were found to give off such high levels of radiation that they are unfit for human consumption.
Outside the hunting community, wild boar are seen as a menace by much of Germany society. Autobahns have to be closed when boar wander onto them, they sometimes enter towns and, in a famous case in 2010, a pack attacked a man in a wheelchair in Berlin. But radioactive wild boars stir even darker fears.

しかし、最近のザクセン州政府の検査では、3頭の猪のうち1頭以上が、人間が消費するには適さないほどの高レベルの放射線を放出することが分かった。

狩猟地域社会の外のドイツ社会では、イノシシは多くの脅威と看做(みな)されている。イノシシが歩き回るときには高速道路を閉鎖しなければならない。イノシシは時には街に入り、2010年に有名なケースでは、ベルリンで車椅子の男を攻撃した。しかし、放射能の野生のイノシシは、さらに暗い恐怖を煽(あお)る。

They are believed to be a legacy of the Chernobyl nuclear accident in 1986, when a reactor at a nuclear power plant in then Soviet-ruled Ukraine exploded, releasing a massive quantity of radioactive particles into the atmosphere.Even though Saxony lies some 700 miles from Chernobyl, wind and rain carried the radioactivity across western Europe, and soil contamination was found even further away, in France.
イノシシは、1986年にソ連支配のウクライナ原子力発電所の原子炉が爆発し、大量の放射性粒子が大気中に放出されたとき、チェルノブイリ原子力事故の遺産と信じられている。

ザクセン州チェルノブイリから約700マイル離れているにもかかわらず、風や雨が西ヨーロッパ全域に放射能を運び、土壌汚染はさらに遠くのフランスで発見された。

Wild boar are thought to be particularly affected because they root through the soil for food, and feed on mushrooms and underground truffles that store radiation. Many mushrooms from the affected areas are also believed to be unfit for human consumption.
Since 2012, it has been compulsory for hunters to have wild boar they kill in Saxony tested for radiation. Carcasses that exceed the safe limit of 600 becquerels per kg have to be destroyed.

野生のイノシシは、土壌の根を通し放射線を貯蔵するキノコ及び地下トリュフを食べるので、特に影響を受けると考えられている。

影響を受けた地域の多くのキノコも、人間が食べるには不適当だと考えられている。

2012年以来、ハンターは捕獲した野生イノシシを飼うことが義務付けられており、彼らはザクセン州放射線を検査してから殺害する。後、600ベクレル/ kgの安全限界を超える死体はハンターが処分しなければならない。

In a single year, 297 out of 752 boar tested in Saxony have been over the limit, and there have been cases in Germany of boar testing dozens of times over the limit.
The radioactivity causes economic problems as well. Many hunters sell the boar as game, and across Germany hundreds of thousands of euros are paid out each year out in government compensation to hunters whose kills have to be destroyed.

1年間でザクセン州でテストされた752頭のイノシシのうち、297頭が限界を超えたが、ドイツではイノシシの放射能が許容限度の数十倍もあるケースがあった。

多くのハンターが獲物の肉としてイノシシを販売している。ドイツ全土で、基準値を超えたイノシシはハンターが処分しなければならず、このハンターに対する政府の報酬は、毎年数十万ユーロが払い出されている。

"It doesn't cover the loss from game sales, but at least it covers the cost of disposal," Steffen Richter, the head of the Saxon State Hunters Association, told Bild newspaper.
Germany's radioactive boar problem is not expected to go away any time soon. With the levels of contamination still showing in tests, experts predict it could be around for another 50 years.

「イノシシの肉の売上高による損失はカバーしていないが、少なくとも処分のコストはカバーしている」と責任者のStefen Richterはビルド新聞に語った。

ドイツの放射性イノシシの問題は、解消される見通しは一つもない。 専門家は、汚染レベルがまだテストで明らかになっているため、更に50年間は汚染の可能性があると予測している。

(ソース)
* - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - *

放射能からの防御:目次(2)
記事投稿期間:2012/1/27(自)~2012/4/6(至)
(日本のイノシシの場合)

放射能からの防御:目次(3)
記事投稿期間:2012/5/22(自)~2012/7/23(至)