事実を言ったら怒る民族性


韓国のサイトで韓国人の民族性について書かれている記事に偶々出合い、これは日本人としては一度は読んでおきたいものと思いましたので掲載します。

尚、日本人と他国との国民性の違いについて、その起源を話したいのですが長くなりすぎますので今回はそれを省略します。

私たち日本人の中には「和をもって尊しとなす」とし、「隣国とは話せば分かる」とか「外交は粘り強く話し合いで」とか申す御仁がいますが、これは日本人特有なものと思った方がいいでしょう。

国と国との関係は「利害」で、その背景は「力(武力)」ですからね。例え「平和条約」や「不可侵条約」を締結しても守られたことが無いのは歴史が証明していますからね。


駐日フランス大使ポール・クローデルの讃える日本


太平洋戦争のまっただ中の昭和18年(1943年)の秋、日本が敗戦濃厚だった頃に、フランスのパリで晩餐会が開かれた。ここに出席した方に、もと駐日フランス大使のポール・クローデル氏がいた。彼はそこでこうスピーチした。

イメージ 1

「私がどうしても滅びてほしくない一つの民族があります。それは日本人です。」(中略)そして、最後にこう付け加えた。「彼らは貧しい。しかし、高貴である」


日本の心・精神の他国との違い 2014/4/29(火)  


明治43年(1910年)4月15日、呉港を出航した第六号潜水艇は、山口県岩国新湊沖で半潜航訓練中、遭難し、艇長佐久間大尉以下、乗組員14士と共に海底に沈没。その時に佐久間艦長とその部下たちの行動とは。

夏目漱石はこの中で、かつてイギリスの潜航艇で同様の事故が起きたとき、艇員が争って死を逃れようとする一念から、一カ所にかたまって水明かりの洩れる窓の下に折り重なったまま死んでいたという事実を紹介しながら、人間にとって本能がいかに義務心より強いかを証明するに足るべき、有力な出来事であると述べる」。

さらにこうあります。
「佐久間艇長らが死の淵に至るまで乱れずに職務を全うしたという、人間としての崇高さ(ヒロイック)をたたえたのである」。

この事件は世界中に日本人の責任感と勇敢さを示したものとして伝えられた。

イギリスの新聞グローブ紙は、「この事件で分かることは、日本人は体力上勇敢であるばかりか、道徳上、精神上も、また勇敢であるということを証明している。
今も昔もこのようなことは前例がない」 と賛辞の声を惜しまず。

現在、英国ロンドン市の南部にある「ゴスポート潜水艦資料館」には、佐久間艇長のコーナーがあり、艇長の写真や遺書のコピーが展示されており、艇長の遺訓をたたえ、英国人の士気を鼓舞しているということをスピーチで述べている。

英国海軍の潜水艦学校は、現在も教科書で佐久間艇長の沈着冷静な行動をたたえている。

(参考)
イギリス人が感銘した武士道 2013/11/17(日) 
世界が絶賛する『武士道精神』とは?
『敵兵を救助せよ!―英国兵422名を救助した駆逐艦「雷」工藤艦長』


さて、本題
朝鮮半島700年、外国の属国として生き延びてきた民族のこころとは


2016年04月25日    「 펀드빌더 」 バンダービルド

 화 낼 일 많은 일부(많은) 韓國人

【韓国の反応】韓国人「韓国人は事実を指摘されると怒る」

¶外國人들은 보통, 아래의 경우에 몹시 화를 낸다  
①누군가, 날조나 거짓으로 자신과 관련한 사항을 호도할 때   

外国人は通常、以下の場合に非常に怒る
①誰かが捏造や嘘で自分と関連した事項を糊塗したとき

¶일부(많은) 韓國人은 보통, 아래의 경우에 몹시 화를 낸다 

①누군가, 날조나 거짓으로 韓國(人)과 관련한 사항을 호도할 때
②누군가, 증거(Fact)를 제시하며 사실을 전할 때
③사실(Fact) 報道라도, 그 매체가 마음에 안들 경우(산케이 등)

一部(多くの)韓国人は通常、以下の場合に非常に怒る

①誰かが捏造や嘘で韓国(人)と関連した事項を糊塗したとき
②誰かが証拠(Fact)を提示して事実を伝えた時
③事実(Fact)報道だとしても、その媒体が気に入らない場合(産経など)

☞때문에 일부(많은) 韓國人들은 평소 화날 일들이 많다. 위의 
①~③의 경우를 각각 한국인式 '항의표현'으로 나타내면 대략 
이렇다.

①"왜 날조와 거짓으로 한국을 욕하나?"
②"왜 사실(Fact)을 알게 해서, 기분 나쁘게 만드나?"
③"왜 사실 보도를 해서, 기분 나쁘게 만드나?"

☞そのため、一部の(多くの)韓国人たちは、いつも怒ることが多い。
上記の①~③の場合を韓国人式「抗議表現」で表現するならば、こうである。

①「なぜ捏造と嘘で韓国の悪口を言うのか?」
②「なぜ事実(Fact)を知らせて、気分を悪くさせるのか?」
③「なぜ事実報道をして、気分を悪くさせるのか?」

※일부(많은) 한국인 앞에서는, 사실(Fact)을 말하는 것에 
매우 신중해야 한다. 왜냐하면, 사실(Fact)을 말했다는 이
유로 화를 내기 때문이다.   

※一部(多くの)韓国人の前では、事実(Fact)を言うことに非常に慎重でなければならない。なぜなら、事実(Fact)を言ったという理由で怒るからである



(参考)
阪神淡路大震災での隠蔽された犯罪 2014/10/29(水) 
阪神淡路大震災で、どこのメディアも報道しなかったこと