日本に補償要求する美軍慰安婦"US military comfort women"


岸田外相は、韓国のこれまでの虚言・蛮行対しての韓国政府の日本への謝罪無くして、韓国の金銭的・経済的・言動的要求は、悉く拒否すべきである。



Prostitutes in South Korea for the U.S. military
米軍のための韓国の売春婦たち 

Prostitutes servicing members of the U.S. military in South Korea have been known locally under a variety of terms. ... Now some South Korean media use the term migun wianbu (미군 위안부, 美軍慰安婦 "US military comfort women"), literally American Comfort Women. ..... 

韓国で米国軍隊をサービスしている売春婦は、様々な用語(呼称)(註1)で地元では知られていた。

… ある韓国のメディアが用語 migun wianbu ミグヌィアンブ(미미 미미미、「米国従軍慰安婦」という美軍慰安婦)を使うので 文字どおりにアメリカ快適さ女性 …。 


(註1)
뭐냐면 '민간 외교관'', 또는 '애국자'라는 상상하기 어려운 호칭으로 이들을 불렀습니다.

米軍従軍慰安婦(美軍慰安婦)は、「民間外交官' または '愛国者」 という想像するのは難しい呼称で呼ばれていた。(注)外貨を稼ぐから。

他方、地元の人々からは、'양색시', '양공주', '양갈보' 等と呼ばれ、後ろ指と軽蔑を受けていた。



在韓米軍の方針によると「売春婦を雇うことは、米軍の価値の核心と互換性がない」としたが、韓国の米軍キャンプの周りに住んでいたほとんどの女性は売春婦であった。

1950年~1980年の間、韓国内での売春婦女性の全数は100万人以上もいた。

何人かの女性が、売春婦になることを選んだ。
他の女性は売春を強制された。

米国兵士のための売春婦は、韓国人の社会的階層の最底辺であった。

According to United States Forces Korea 's policy, "Hiring prostitutes is incompatible with our military core values",  but in South Korea, most women who used to live around US Army camps were prostitutes. 

 In the Allied-occupied Korea , between the 1950s and 1980s, the total number of women amounted to over one million. 

 Some women chose to become prostitutes. 
 Other women were coerced into prostitution. 

 Prostitutes for US soldiers were esteemed to be at the bottom of the social hierarchy by South Koreans, they were also lowest status within the hierarchy of prostitution. 



미군 위안부 기지촌 의 숨겨진 진실 : 미군 위안부 기지촌 여성 최초 의 증언록 /
Migun wianbu kijich'on ŭi sumgyŏjin chinsil : Migun wianbu kijich'on yŏsŏng ch'oech'o ŭi chŭngŏnnok

米軍慰安婦基地の村の隠された真実:米軍慰安婦基地の村女性最初の証言録/

Author:(著者):Kim, Chŏng-ja (Ex-prostitute 元売春婦)
Publisher:(出版社):한울 아카데미, Kyŏnggi-do P'aju-si : Hanul Ak'ademi, 2013

イメージ 4

증언자 : 김정자
証言者:ギムジョンジャ

나는 기지촌여성이다.

私は基地の村の女性である。

서울에서 태어나 열여섯 살에 기지촌으로 인신매매되었고 평생을 기지촌에서 벗어나지 못했다.

ソウルで生まれ、16歳のとき、基地村へ人身売買され、生涯を基地村から抜け出せなかった。






[여성신문 SNS] "기지촌 성매매, 한미 양국 정부가 직접 관리"
【女性新聞SNS]"基地の村売春、韓米両国政府が直接管理"

실제 기지촌 여성의 증언으로서는 최초로 정식 출판된 기록물인 '미군 위안부 기지촌의 숨겨진 진실'은 특히 미군 기지촌에서 행해지는 성매매가 한미 양국 정부에 의해 직접 관리됐다는 사실을 폭로하고 있어 더욱 큰 주목을 받았다.



기지촌 여성 김정자의 증언
基地村女性ギムジョンジャの証言


“인신매매 당한 뒤 매일 밤 울면서 미군을 받았다” 7.8 한겨레
미군 기지촌에는 인신매매되어 오게 된 미성년 여성들도 다수 있었다.
하지만 국가는 이런 상황에 눈을 감았다.
'미군에게 접대 잘해달라'는 교육만 진행했다.
교육에 나선 공무원들은 기지촌 여성들을 '달러를 벌어들이는 산업역군'이라 치켜세웠다.

「人身売買された後、毎晩泣きながら米軍を受け入れた」 7.8ハンギョレ

米軍基地村には、人身売買されてきた未成年の女性も多数いた。
しかし、国はこのような状況に目を閉じた。

「米軍に接待をよくするように」との教育だけ進行した。
教育に乗り出した公務員は、基地村の女性たちを「ドルを稼ぐ産業の担い手」と褒め称えた。

イメージ 1
画像
1970년대 동두천의 기지촌 풍경.
1970年代東豆川の基地村の風景。



イメージ 3
画像
North Korean nurses captured by South Korean and US soldiers.

韓国と米国の兵士によって捕獲された北朝鮮看護師。

Captured North Korean women were sometimes raped.

 捕まえられた北朝鮮の女性たちは、時にはレイプされた。

(注)無論、彼女らは強制的に売春村送りとなった。




During the period of 1960's and 80's, the group of the former South Korean comfort women engaged as special comfort women, and filed the lawsuit which asked for compensation by extortion of prostitution by the South Korean Government and the US Government.

1960~80年の期間中、韓国政府と米国政府によって売春を強要された美軍慰安婦の韓国人グループは、補償を要求した訴訟を起こした。

On the other hand, the South Korean Government and the US Government did not respond to compensation at all.

他方、韓国政府と米国政府は、補償要求に全く取り合わなかった。

Then, former comfort women changed to accuse Japan to take compensation
This is the origin of the reparations demanded by the Korean comfort women.

そこで美軍慰安婦らは、補償を取るために矛先を日本に変更し日本を告発。
これが韓国の美軍慰安婦により要求された賠償金の起源である。

US military comfort women in South Korea: South Korean national comfort-women system

韓国の米国従軍慰安婦(美軍慰安婦):韓国全国的慰安婦システム

イメージ 2

The chief executive of a South Korean comfort-women system is present president Park's father :former president Park Chung-hee

韓国の美軍慰安婦システムの親玉は現在のパク・クネ大統領の父 (前大統領朴正煕)である。

(注)文書表紙右上に前大統領朴正煕のサインがある。

State-regulated prostitution was abolished in South Korea in 1947
However, the prostitute system for the UN forces of those days, ie, the US Forces, was maintained.

売春は、1947年に韓国で廃止された。
しかし、米国軍のための売春婦システムは維持された。

The South Korean Government made the prostitute registration system, and was making the inspection compulsorily undergone for a venereal disease.

韓国政府は売春婦登録制を作り、性病のために強制的に検査を受けさせた。

The prostitution houses which were called as” Base Village ” were maintained around the US bases-104 places in the whole country.

"ベースビレッジ"と呼ばれる売春宿は、全国の米軍ベースキャンプ104ヶ所のまわりで営業し続けた。

There were 62 Base Villages across the country in 1977, and 9935 prostitutes were working there.

1977年、国中のあちこちに62の米軍ベースキャンプがあり、そこで9935人の売春婦が働いていた。

There is the official document being titled as “ The Measures for the Base Villages Purification .”
It was prepared in 1977 and being kept by the National Archives of Korea of the South Korean Government.

基地村浄化対策」とのタイトルが付いている公式文書がある。
それは1977年に作成され、韓国政府の韓国国立公文書館が保存している。


Document on the Measures for the Base Villages Purification

基地村浄化対策の手段の文書

This document defines the plans concerning Base Villages, such as a measure against a venereal disease,and maintenance of apartments for exclusive use y the prostitutes.

この文書は基地村浄化対策についての計画を定義する、 
その定義とは、性病検査や売春婦専用のためのアパートの整備などである。

It is shown that the prostitution system by the Base Village was organized by the South Korean Government,and was maintained.

このことは、米軍向けのベースビレッジ(売春村)の売春システムが韓国政府により組織され、維持されたことを示している。

The US military comfort women system-the Base Villages were organized and maintained by the South Korean.Government with two major objectives: serving the US military forces and the acquisition of foreign currency.

米国従軍慰安婦向けのベースビレッジ(売春村)は2つの主要な目的によってSouth Korean.Government(韓国政府))により組織され、維持された:米軍の駐留及び外貨獲得のためである。(注)米軍は韓国から撤退の意向であった。

At the time of maximum, US military comfort women were over 20,000 women, and it was supposed that annual earning obtained from the services was 15 billion yen at the present value.– at that time it was 10 million US dollars per year.

米国従軍慰安婦は最高で20,000人を超える女性がおり、サービスから得られた年間所得は150億円であったと思われる。--それはドル換算で1年あたり1000万米ドルであった。

In addition, the chief executive who signed “The Measures for the Base Villages Purification” is the father of present South Korean president Park who was the president of those days, ie, Park Chung-hee   

さらに、「基地村(売春村)浄化対策」にサインした組織のトップは、現韓国大統領パク・クネの父朴正煕であった。

Present president Park should make clear the actual condition of the national comfort-women system in South Korea.

現在の大統領パク・クネは、韓国の全国的な快適さ美軍慰安婦制度の実際の条件を明らかにするべきである。

And she also should make apology and compensation to the comfort women who are the victims of the South Korean national prostitution system. 

そして、大統領パク・クネは、韓国の全国的売春システムの犠牲者である美軍慰安婦に謝罪と補償をすべきである。


US State Department should...

The US Government should disclose the facts of the use of Korean Comfort Women by American soldiers during and after the Korean War.

国務省はするべきこととは…
米国政府は、朝鮮戦争の時、および朝鮮戦争の後、アメリカの兵士が韓国美軍慰安婦の女性といたした事実を明らかにするべきである。

(抜粋先)


(参考)
Since the 1970s, GIs have also been involved in sham marriages used to bring Korean women to the United States to perform sex work in Korean massage parlors.
Korean divorcées from legitimate marriages have also been vulnerable to recruitment into the parlors.
In fact, researchers and law enforcement officers suggest that most Korean women working in US massage parlors were once married to GIs.
There have been more than half a million marriages between Asian women and male GIs since World War II;

1970年代以来、米国陸軍(GI)は、韓国の女性を米国での韓国マッサージ店でセックスをさせるために米国に連れて来る手段としての偽の結婚にも関与してきた。
合法的な結婚から離婚した韓国の女性も、売春を受けやすかった。
実際、実態調査者と法執行官は、米国のマッサージ店で働くほとんどの韓国人女性がかつて米国陸軍兵士(GI)と結婚したことを示唆している。
第二次世界大戦以来、アジアの女性と米国陸軍兵士の男性との結婚は50万件を超えている。


(前回の記事)
28日岸田外相は席を蹴って帰国すべき 2015/12/25(金)