GMOとキッシンジャー 戦争のドラム
【最新】南京事件の真相か
MIT Researcher’s New Warning: At Today’s Rate, Half Of All U.S. Children Will Be Autistic By 2025 (2025年 子供の半分が自閉症 (グラフ)
(その一部訳)
子供の脳が危ない遺伝子組換え食品(私のブログ)
MIT Study Questions Monsanto's Safety Claims for RoundUp
除草剤ラウンドアップは、善玉菌を殺すが、
高病原性細菌は殺さないという最悪の環境汚染物質。
腸内において善玉菌を死滅させることで、人の健康を害し、
ラウンドアップ(グリホサート剤)
日本では名前を変えた住友化学園芸の「草退治」
Bt遺伝子組み換えトウモロコシは害虫が食べると毒となるタンパク質を作り出す。これまで遺伝子組み換え企業は遺伝子組み換え作物が作り出す殺虫性のタンパクなどの有毒成分は腸で破壊され、体外に排出されるので無害であると説明してきた。
妊娠した女性の93%、80%の胎児からこの有毒成分(Cry1Ab)が検出されたという調査結果が2011年にカナダで発表された
米国での大豆生産の93%、トウモロコシの86%が遺伝子組み換え
害虫には毒となるタンパクを作り出すというBt遺伝子組み換えも、害虫が耐性を獲得して効力を失っているという
EPA Seeks Information on Resistance in Genetically Engineered Plants
遺伝子組み換え種子が当初うたわれていたような効能は持たず、ひたすら農薬使用の増加をもたらしている
モンサントの開発した除草剤グリフォサートとBtの毒成分(Cry1Ab)は腎臓の細胞を破壊する(Bt Toxin Kills Human Kidney Cells)。免疫に影響を与えるとする研究も多数。
http://bit.ly/wjjgiQ (英語)
TPPで有名になったモンサント社。
この会社はロックの軍産複合体の一部で、
戦争が終わってあり余った枯葉剤を
除草剤ラウンドアップとして名前を変えて販売。
発ガンの原因の一つとも考えられている。日本では住友化学が販売。
TPPの裏の顔が見える。
遺伝子組み換え作物の危険性
遺伝子組み換え食品等専門調査会 内閣府
除草剤グリホサート耐性トウモロコシ NK603 系統の 毒性発現に関する論文に対する見解
食品安全委員会 遺伝子組換え食品等専門調査会 専門委員
有機農業ニュースクリップ 遺伝子組み換え関連情報|全般
GM食品の毒素は、胎児の93%の血液中に見られます
オレゴン州で未承認の遺伝子組み換え小麦発見
knak (2013年6月 3日
California governor bans commercial GM salmon production
遺伝子組み換え食品を食べ続けると大きな問題が発生することが実験で証明された。
遺伝子組換え食品の安全性について - 厚生労働省
Monsanto has infiltrated every institution in America: academic, media, government...
日本初の春画展、苦難の開催 スポンサーゼロ、苦情に怯えながら
江戸の枕絵師
環大西洋貿易投資パートナーシップ(TTIP)交渉開始へ EUと米国は2月13日、両国・地域間の包括的な自由貿易協定(FTA)、環大西洋貿易投資パートナーシップ(TTIP)交渉の開始に向けた内部手続きを開始することを発表した。2013/02/14
キッシンジャー 戦争のドラム
World War 3 is Coming - Shocking Predictions Coming True
BOMBSHELL: China and America already at war: Tianjin explosion carried out by Pentagon space weapon in retaliation for Yuan currency devaluation... Military helicopters now patrolling Beijing
Former active US Marine demands GMO ban after curing debilitating health problems by switching to organic
2015年4月6日(月曜日 )
(NaturalNews) The chickens are coming home to roost for Big Ag, as an aging baby-boomer population continues to connect the dots between the advent of biotechnology and the many chronic diseases for which people of this particular generation, and even younger generations, now suffer en masse.
高齢化団塊世代の人口は現在、バイオテクノロジーの出現と、この特定の世代のために人々多くの慢性疾患との間のドットを接続し続け、さらに若い世代として(NaturalNews)鶏は、ビッグAgのためにねぐらに家に来ています一斉に苦しみます。
A recent letter sent by former active Marine Jon Abrahamson to Monsanto CEO Hugh Grant tells the likely all-too-common story of disease progression without apparent cause.
Abrahamson recalls how he suddenly began to develop nerve problems and numbness in his hands and legs, a degenerative process that left him almost completely incapacitated.
アブラハムは、彼は突然彼の手や足、ほぼ完全に無能力彼を残し変性過程で神経の問題やしびれを開発し始めた方法を振り返ります。(中略)
After investigating the situation further, Abrahamson came to the realization that genetically modified organisms (GMOs) were a common thread in his disease progression.
Abrahamson describes in his letter how his condition continued to worsen until he decided to go completely organic
the severe cramps and numbness in his arms, neck, chest and back;
彼の腕、首、胸と背中に重度のけいれんとしびれ。
the chronic urge to urinate throughout the night
夜を通して排尿する慢性衝動
the erectile dysfunction -- this and many other debilitating symptoms literally disappeared after Abrahamson removed GMOs from his diet.
"Almost immediately [after adopting a fully organic diet] my muscle cramps stopped everywhere except occasionally in my hands," wrote Abrahamson.
(NaturalNews)
Judge upholds Oregon county's GMO ban in rare democratic win vs. Monsanto